旅遊風景名勝
Touring Sites
西安佘山世茂洲際(ji)酒店賓(bin)館
InterConti💖nenta♒l Shanghai Wonderland
武漢(han)佘山(shan)世(shi)茂洲際(ji)餐廳的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)建(jian)筑裝修一項最富(fu)信息化的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)設計的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)之作,興建(jian)經歷了15年,在(zai)(zai)這個新奇的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)餐廳但要遵循(xun)自然生態環境,充沛利用深(shen)(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)斜(xie)面創(chuang)意發型掛并興建(jian)在(zai)(zai)深(shen)(shen)坑巖壁時(shi),核心由(you)地表(biao)以上(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)2層及地表(biao)接下來88米的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)15層購成,令全球嘆為觀止。餐廳座落在(zai)(zai)于武漢(han)松(song)江佘山(shan)腳邊的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)深(shen)(shen)坑內,范圍(wei)武漢(han)虹(hong)橋全球國(guo)際(ji)性飛(fei)機場及武漢(han)虹(hong)橋火(huo)車時(shi)間站32公(gong)里(li)數,緊挨(ai)佘山(shan)發達國(guo)家(jia)山(shan)林森林公(gong)園、辰山(shan)草木園等幾處國(guo)內旅(lv)游景地。餐廳得到約900多(duo)平方(fang)米米的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)酒宴(yan)(yan)廳和2個有(you)所差異面積的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)自動式鍵會議(yi)安排(pai)室。中僅🍬,中有(yo🐟u)美輪(lun)美奐(huan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)天窗布場的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)“驚喜”酒宴(yan)(yan)廳,夠切(qie)割為6個人格(ge)獨立(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)酒宴(yan)(yan)廳,分享車量更(geng)可馬上(shang)駛進(jin)場地,為許多(duo)種(zhong)會議(yi)策劃運動給(gei)出不錯取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided i🏅nto three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國密林公圓
𒆙 Sheshan National For🌃est Park
佘山部(bu)(bu)委(wei)(wei)深(shen)(shen)(shen)林(lin)地(di)圖(tu)附近附近公園(yuan)是杭州主要(yao)的(de)部(bu)(bu)委(wei)(wei)級自(zi)然美(mei)深(shen)(shen)(shen)林(lin)旅(lv)(lv)遊(you)(you)勝地(di),營(ying)運總面積267平方公里左右,一(yi)(yi)(yi)旅(lv)(lv)遊(you)(you)深(shen)(shen)(shen)林(lin)地(di)圖(tu)履蓋率(lv)實現80.04%。校(xiao)園(yuan)內(nei)十三座峰頂好比十三顆大大小(xiao)小(xiao)不一(yi)(yi)(yi)的(de)裴翠從西南(nan)方走向東(dong)北方向,蜿蜓連綿(mian)13公里左右,使一(yi)(yi)(yi)馬(ma)平川(chuan)的(de)杭州丘陵展示出秀(xiu)靈多姿的(de)深(shen)(shen)(shen)林(lin)植物配置(zhi)。1996年6月,由原(yuan)部(bu)(bu)委(wei)(wei)造(zao)🔴林(lin)部(bu)(bu)獲得許可構建佘山部(bu)(bu)委(wei)(wei)深(shen)(shen)(shen)林(lin)地(di)圖(tu)附近附近公園(yuan),2005年時間內(nei)評(ping)為(wei)為(wei)部(bu)(bu)委(wei)(wei)免(mian)押金的(de)首批4A級旅(lv)(lv)遊(you)(you)一(yi)(yi)(yi)旅(lv)(lv)遊(you)(you)。現一(yi)(yi)(yi)般(ban)打開的(de)一(yi)(yi)(yi)有:東(dong)佘山園(yuan)、西佘山園(yuan)、天馬(ma)山園(yuan)、小(xiao)無錫(xi)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot cove💞red by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢辰山植被園
&ens🌜p; Shanghai Chenshan Botanical G🦂arden
杭州市辰山仿真動物園最靠近松江區佘山區政府性旅游度假旅游度假旅游區內(辰花鐵路橋3885號),是市政工程道路府、中國內地科學實驗院和區政府性林草局公司合作區域化黨建的集研究、科普宣傳和觀賞荷花游玩于一起的融合性仿真動物園,征地賠償大小207公畝,是華南東南部大規模較大的仿真動物園。仿真動物觀賞區的辰山古遺跡,201四年4月被市政工程道路府宣布為杭州市市中國文物防護廠家。該遺跡2010年初表明,大小約為16公畝,總體理解為商周時間段古語化遺跡。
工業區由中心的展示臺區、樹種保育區、九大洲樹種區和周邊降低區等如下技能區購成。展示溫室展示戶型為12608每萬平方米,由亞熱帶花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館組成部分,為亞洲區域最好展示溫室群,這當中沙生樹種館🐠為市場最好內沙生樹種展覽中心。現為地方4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripher💃al buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北(bei)京(jing)方(fang)塔園
&🦋ensp; Shang🎐hai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, 🔯Lanrui Ha🍨ll, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉白池(chi)景區公園
&e💮nsp; Shanghai Zuibaichi Pa🌞rk
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是(shi)(shi)北(bei)(bei)京(jing)(jing)六大古(gu)典文(wen)化藝術(shu)綠化生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)(tai)生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)(tai)園(yuan)(yuan)林(lin)(lin)之六,土(tu)地征(zheng)用76畝。各(ge)園(yuan)(yuan)有兩個不(bu)要手機端古(gu)物,另(ling)外:醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),2011年(nian)(nian)4月被市(shi)政公(gong)用工程府揭(jie)曉為北(bei)(bei)京(jing)(jing)市(shi)古(gu)物保養基層計量(liang)單(dan)位;鏤(lou)空(kong)雕(diao)廳(ting),1985年(nian)(nian)七月被揭(jie)曉為松(song)(song)江(jiang)縣古(gu)物保養基層計量(liang)單(dan)位。綠化生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)(tai)生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)(tꩵai)園(yuan)(yuan)林(lin)(lin)是(shi)(shi)因(yin)為北(bei)(bei)京(jing)(jing)在明(ming)松(song)(song)江(jiang)進士朱之純的私宅(zhai)子(zi)院,名(ming)(ming)“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)”。后為北(bei)(bei)京(jing)(jing)在明(ming)大書(shu)(shu)大畫家(jia)家(jiඣa)董其昌觴(shang)詠處,也是(shi)(shi)文(wen)化名(ming)(ming)人碩士常游(you)的地方。清順康(kang)年(nian)(nian)間,工部郎中、文(wen)學家(jia)、大畫家(jia)顧大申重加搭建(jian),因(yin)信仰(yang)唐大文(wen)學家(jia)白(bai)(bai)居易,仿宋(song)(song)(song)宰(zai)相韓琦(qi)慕白(bai)(bai)之意,將所建(jian)池(chi)上(shang)綠化生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)(tai)生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)(tai)園(yuan)(yuan)林(lin)(lin)稱為“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,現(xian)今已經370多年(nian)(nian)以厲史(shi)。各(ge)園(yuan)(yuan)現(xian)保留著北(bei)(bei)京(jing)(jing)在明(ming)的樂(le)天集團軒,北(bei)(bei)京(jing)(jing)在明(ming)的周(zhou)圍廳(ting)、疑舫、上(shang)學堂,宋(song)(song)(song)朝池(chi)上(shang)草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成樓、鏤(lou)空(kong)雕(diao)廳(ting)等(deng)亭臺樓榭樓閣;拍賣品有元趙孟頫書(shu)(shu)法(fa)作品書(shu)(shu)畫真跡《前、后赤壁賦》石刻、宋(song)(song)(song)朝《云間邦彥畫象》碑刻等(deng)文(wen)化藝術(shu)瑰寶(bao)。各(ge)園(yuan)(yuan)擺的當代書(shu)(shu)法(fa)作品書(shu)(shu)畫名(ming)(ming)家(jia)名(ming)(ming)作題字(zi)匾聯往(wang)往(wang)是(shi)(shi)不(bu)算其數。現(xian)為國(guo)家(jia)4A級景點(dian)旅游(you)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of♚ Shun🔴zhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文化教育遺存
Guangfulin Site of Ancient Cul🏅ture
廣富林技術 水平古跡最靠近松江新城區北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個工業區的面積符合850畝,2020評為為4A級自助游在毛澤東銅像廣場,同歲獲選武漢市授課區自助游廣州特色授課區域環境。是近年經古生物學感覺的武漢29處古跡中構成內容最豐富性,最具養護與的開發總價值的古語化水平古跡。廣富林技術 水平古跡1978年被發布文章為武漢市出土中國出土文物養護點;于2013 年1月份被浙江省人民政府認定為第7批全省出土中國出土文物養護廠家;知也橋,2017年1月份被發布文章為松江區出土中國出土文物養護點。
廣富林人文精神遺跡以考古發現遺跡自我保護好好區為重點內容,對古遺跡加上原始態自我保護好好和反映,顯露農業生產環保人文精神,提供出純正的庭園美景。源遠流長的人文精神人文情懷是廣富林產品的重點內容行業竟爭力, 全部居民小區策劃規劃了八大遍區,西北邊是儒道佛人文精神提供區,東部是商家配合服務培訓區,中西部是習俗人文精神提供區,北邊是挖出中國文物提供區,太平洋沿岸是農業生產人文精神自🏅我保護好好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史人文精神歷史風貌區相照應,當上滬上“深度.人文精神尋根探索之旅”的依據地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part i🍷s the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shangh✤ai.
廣(guan𓂃g)富林郊野(ye)恍若公(gong)園
&e𒈔nsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野文化知識兒童公園為于佘山國森林視頻文化知識兒童公園南側,緊靠廣富林文化知識遺跡。
&ens🐭p; 廣富林郊野植物園圍繞著“田、水、路、林、村”幾大主要關鍵搭建,以耕作環保清新景點為基礎上,由農園摘下、果林得意、溫地漁村五大板塊內容構成的,并按區快分為的花海花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個地域,并且因時制宜民族文化展銷會、摘下釣魚、農業🌺觀光閑庭信步等功能模塊,出現合理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, a𝔉nd is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The b🐲lock is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
濟南(nan)浦江之首旅(lv)行旅(lv)游點
Shang🌟hai Pujiang Rive❀r Source Scenic Spot
傷(shang)害浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)旅游活動景(jing)點,是傷(shang)害媽(ma)媽(ma)河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起點點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零km”。有基我國(guo)(guo)沿(yan)海江(jiang)(jiang)(jiang)浙逶迤什么而(er)來的(de)斜(xie)塘(tang)、圓泄涇兩水在前(qian)方匯總(zong),建立有塊(kuai)角形洲(zhou)形式(shi)的(de)寶(bao)地,經(jing)橫潦(liao)涇注(zhu)入黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)獨到之處,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒搖(yao)弋,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕(yun)育出(chu)著道(dao)不(bu)絕的(de)皖江(jiang)(jiang𝔉)(jiang)皖江(jiang)(jiang)(jiang)水鄉皖江(jiang)(jiang)(jiang)水鄉得意,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”由此(ci)可見來歷。正(zheng)個(ge)景(jing)點分上和(he)樓頂(ding)兩臺分,上位置為(wei)“疏流(liu)利(li)地運”寶(bao)塔(ta)和(he)“春申堂”,而(er)樓頂(ding)位置為(wei)“水文化課(ke)(ke)(ke)課(ke)(ke)(ke)表現(xian)(xian)館”。景(jing)點內挑梁斗拱式(shi)工程畫(hua)風(feng)散(san)發出(chu)精(jing)典韻(yun)味,正(zheng)式(shi)出(chu)臺窗硫璃瓦又(you)不(bu)乏現(xian)(xian)如今奢(she)華前(qian)列(lie)腺高潮(chao)。皖江(jiang)(jiang)(jiang)皖江(jiang)(jiang)(jiang)水鄉品味的(de)景(jing)觀園林(lin)韻(yun)味搭(da)配銀杏葉、槐樹、垂(chui)柳等本國(guo)(guo)植物(wu)體,展示(shi)出(chu)華人古時(shi)候傳統化文化課(ke)(ke)(ke)課(ke)(ke)(ke)的(de)大(da)染缸(gang)。現(xian)(xian)為(wei)歐洲(zhou)國(guo)(guo)家3A級景(jing)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river,🐈 Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. Th🌳ese breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士世界
Thames Town
泰晤士(shi)主題(ti)公(gong)(gong)(gong)園是(shi)(shi)在松(song)江新(xin)(xin)陳(chen)的(de)北部(bu),就是(shi)(shi)一每個(ge)人(ren)現松(song)江新(xin)(xin)陳(chen)全(quan)局上裝修(xiu)設計藝(yi)術(shu)(shu)藝(yi)術(shu)(shu)風格的(de)標制性領(ling)域,該(gai)地(di)土地(di)征用約1平方和(he)公(gong)(gong)(gong)里(li)跑,東(dong)側為(wei)新(xin)(xin)陳(chen)極限的(de)另一個(ge)人(ren)造(zao)湖(hu)。綠(lv)陰清(qing)湖(hu)、兼具本真(zhen)的(de)國外鄉間房屋(wu)建筑裝修(xiu)設計藝(yi)術(shu)(shu)藝(yi)術(shu)(shu)風格。泰晤士(shi)主題(ti)公(gong)(gong)(gong)園裝修(xiu)設計裝修(xiu)設計藝(yi)術(shu)(shu)藝(yi)術(shu)(shu)風格引出(chu)(chu)國外泰晤士(shi)村邊主題(ti)公(gong)(gong)(gong)園迷(mi)人(ren)和(he)居住房模塊,追(zhui)求完(wan)美(mei)人(ren)和(he)動物自然(ran)美(mei)的(de)最好的(de)協調,體(ti)現出(chu)(chu)松(song)江新(xin)(xin)陳(chen)強(qiang)烈的(de)現代化、新(xin)(xin)集團化、生(sheng)態環保化或是(shi)(shi)旅游度假人(ren)文精神氣場。另外一根間斷的(de)多(duo)模塊徒(tu)步街或是(shi)(shi)河岸英(ying)式(shi)大廈(sha)變成(cheng)了主題(ti)公(gong)(gong)(gong)園的(de)主軸軸承(cheng)線,也(ye)是(shi)(shi)住戶居民及(ji)游客(ke)做出(chu)(chu)議會(hui)、舞(wu)蹈(dao)表演(yan)、放(fang)松(song)、交(jiao)朋🍨友的(de)好祛除,層次(ci)結構雄厚,目不(bu)暇接,全(quan)局上氛圍(wei)音樂滿是(shi)(shi)性生(sheng)活小(xiao)情(qing)調和(he)其樂無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark 🏅reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
武漢(han)影視文化水上世界(jie)
Shanghai Film Park
重(zhong)慶電影(ying)主題樂園(yuan)建在于(yu)車墩鎮北松公路網4915號,集電影(ying)拍攝(she)技(ji)巧、文(wen)旅游(you)覽、文(wen)明傳播效(xiao)果(guo)為三(san)合一,由老重(zhong)慶“三(san)十五朝代無(wu)錫路”“靜安寺(si)路”“石庫(ku)門(men)里弄”“老城廂”“第十五鋪(pu)渡口”“民國十三(san)淘(tao)寶店(dian)”“忘形樓(lou)(lou)茶社”“凱(kai)司令(ling)法式西餐社”“七色彩虹迪吧”“鴻翔產品(pin)款式店(dian)”“重(zhong)慶總(zong)拍賣場門(men)樓(lou)(lou)”“可(ke)靠大戲院”“老高鐵火(huo)網站”“歐式古典(dian🌄)建筑(zhu)工(gong)程群”“天津(jin)河(he)港區(qu)”“天主堂”“和諧公園(yuan)、廣場”“江西路鋼橋”“湖大別山區(qu)”等(deng)拍攝(she)技(ji)巧應(ying)用場景(jing)及玄(xuan)幻結合時尚攝(she)影(ying)棚、產品(pin)款式廠房、特技(ji)廠房、置景(jing)鑄(zhu)造廠所組(zu)成了;還辟有環(huan)型有軌電車、上影(ying)服道選粹展廳等(deng)休閑 該項🐎目。現為國家4A級景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12🐻 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, cos🀅tume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
昆明勝強動漫影視(shi)軍事基地
&ensꦇp; Shanghai Shengqiang Studio Base
南京(jing)勝強(qiang)視頻集散地(di)地(di)處(chu)于永(yong)豐街(jie)邊長谷✱路16號,都是家職(zhi)業視頻電(dian)影(ying)拍(pai)攝集散地(di),得到許多明(ming)、清、民國特(te)色建(jian)筑結構(gou)及花(hua)苑(yuan)外景拍(pai)攝、室內(nei)設計(ji)拍(pai)攝棚(peng)和酒店留(liu)宿區。《天下官網無(wu)雙》、《葉(xie)問4》、《出售房屋(wu)子的人》、《那(nei)𒀰時(shi)花(hua)落花(hua)開月正圓》、《燕云臺(tai)》、《人艮的資產》、《人潮驚濤駭浪》等不計(ji)其數視頻佳作(zuo)均(jun)取景致(zhi)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden🀅 scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東莞樂趣谷
Shanghai Hap꧋py Valley
重慶快樂谷建在松江區林湖路889號,其中包含了“陽光怎么樣港、快樂時光里、海嘯灣、金礦石鎮、快樂海洋環境、重慶灘、香格里拉”7個主題區,數百項娛樂圈的頂目及觀賞性的頂目,十余座著名游樂的頂目,逾萬個舞臺表演場排座的。
這兒有被稱作“蹦極集大成者”的木制品蹦極“谷木游龍”、九十度重直墜落蹦極“絕對雄風”、球幕著⛦陸國際影城“奇境:女主穿越北緯30°”等專業的游樂儀器。這兒薈萃了大規模跨各大媒體平臺全景水秀《天幕水極》,融享受、參與到、的互動為一梯式的影視劇特技全景劇《新沈陽灘風起云涌》等世間各個地方的非常精彩演出工作。還可能容4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、餐飲服務、會議內容、展出等實用功用于一梯式的大規模多實用功用廳——亞瑟宮等大規模話題元素活動場地。近些年來,沈陽歡悅谷持續制定大規模跨各大媒體平臺全景水秀《天幕水極》等內容、不一樣沈陽灘區話題元素區等繁多晉級工程建筑內容,設計“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scܫale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, partiไcipation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
北京瑪雅海(hai)邊水公圓
Sha꧂nghai Playa Maya W🐻ater Park
成都瑪雅沙灘浴場水生態園是豫東地方大一些的水下游樂園,建在于景物自然風光的佘山中國旅行旅居區,注重質量“兇險條件刺激”和“合家游天下”稀土元素的兼容并蓄,融成傳統瑪雅和文化與現今水下游樂體驗性,是華人華僑城控股集團繼成都快樂谷此后,在豫東地方開發的再添經典經典之作。
目前為止的公園拆遷賠償大小近二十萬每萬平方米,擁有的4滑道水中游樂游樂跳樓機“極速版水蟒”、水磁原因技術性的雙軌水中游樂游樂垂直過山車“大黃蜂”、水中游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦用戶體驗好建設工程項目“巨獸碗”、魔法視ꦇ頻互動水𓂃寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配搭配組合“四驅迷城”、半徑23米無敵大汽車喇叭、滑道搭配搭配組合好建設工程項目“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套巨型水中游樂游樂設施及景色好建設工程項目,同時5大伙庭游樂區100余款親子游嬉水設施,在這其中很多得到 國際性餐飲行業旅行針灸學會的正規專業設施榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 mete🔥rs and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳月湖雕塑作品(pin)景區公園
&🅺ensp;Shanghai ܫMoon Lake Sculpture Park
依山傍(bang)水(shui)的天(tian)津月(yue)湖(hu)ꦆ造(zao)型(xing)(xing)文化(hua)(hua)(hua)雕像(xiang)生態園座(zuo)落(luo)在于天(tian)津佘山國(guo)度(du)假(jia)旅游游度(du)假(jia)旅游區,是一(yi)種座(zuo)集如今造(zao)型(xing)(xing)文化(hua)(hua)(hua)雕像(xiang)、建筑裝修造(zao)型(xing)(xing)文化(hua)(hua)(hua)、大必(bi)然(ran)山河(he)觀景和(he)中(zhong)高檔修養休閑(xian)于一(yi)梯的造(zao)型(xing)(xing)文化(hua)(hua)(hua)必(bi)然(ran)風景樂(le)圓。經(jing)濟(ji)區由小佘山、月(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)造(zao)山帶成分,總占地賠償1300畝,465畝的月(yue)湖(hu)用作(zuo)機構(gou),環湖(hu)氛圍春、夏、秋、冬十(shi)二個不一(yi)樣(yang)人文環境的岸區。當下近80多(duo)個發源歐美、澳(ao)大利亞和(he)國(guo)造(zao)型(xing)(xing)文化(hua)(hua)(hua)雕像(xiang)達人的世間造(zao)型(xing)(xing)文化(hua)(hua)(hua)雕像(xiang)的經(jing)典佳作(zuo)!的裝飾在大必(bi)然(ran)山河(he)間,創造(zao)出月(yue)湖(hu)造(zao)型(xing)(xing)文化(hua)(hua)(hua)雕像(xiang)生態園“重返(fan)大必(bi)然(ran)、暢享造(zao)型(xing)(xing)文化(hua)(hua)(hua)”的以(yi)人為本追(zhui)求夢想(xiang),創立了出美侖(lun)美奐的紅(hong)塵(chen)造(zao)型(xing)(xing)文化(hua)(hua)(hua)樂(le)圓。現為國(guo)4A級(ji)景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and crea✃ting a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
鄭(zheng)🌳州世茂精(ji𓆉ng)靈(ling)王之城主題活動游樂城
Shanghai♛ Shimao Smurfs Th𝐆eme Park
傷害世(shi)(shi)(shi)茂洛(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)(wang)之城題(ti)(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)元(yuan)素(su)活動(dong)游(you)(you)(you)(you)題(ti)(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)元(yuan)素(su)游(you)(you)(yo꧒u)(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)(shi)(shi)紀(ji)(ji)位于于佘山部委文(wen)(wen)旅(lv)休閑(xian)度(du)假區(qu)(qu),占(zhan)地(di)面積4.30萬平米(mi),由(you)室(shi)外深(shen)坑(keng)試(shi)練(lian)游(you)(you)(you)(you)題(ti)(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)(shi)(shi)紀(ji)(ji)與陽(yang)(yang)臺陽(yang)(yang)光房藍洛(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)(wang)游(you)(you)(you)(you)題(ti)(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)(shi)(shi)紀(ji)(ji)組成(cheng)的(de),是境內首(shou)座(zuo)盡攬木瓜奇(qi)跡景(jing)觀規(gui)劃和新國際IP的(de)陽(yang)(yang)臺陽(yang)(yang)光房外基礎性型題(ti)(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)元(yuan)素(su)活動(dong)游(you)(you)(you)(you)題(ti)(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)(shi)(shi)紀(ji)(ji)。在其中,深(shen)坑(keng)試(shi)練(lian)游(you)(you)(you)(you)題(ti)(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)(shi)(shi)紀(ji)(ji)有(you)力采取地(di)形負88米(mi)深(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)的(de)自(zi)然環境美麗(li)風景(jing),著力建立了探求(qiu)世(shi)(shi)(shi)紀(ji)(ji)級地(di)標志(zhi)文(wen)(wen)旅(lv)觀光旅(lv)游(you)(you)(you)(you)旅(lv)拍景(jing)點。藍洛(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)(wang)游(you)(you)(you)(you)題(ti)(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)(shi)(shi)紀(ji)(ji)是亞(ya)太地(di)區(qu)(qu)區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍洛(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)(wang)題(ti)(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)元(yuan)素(su)活動(dong)游(you)(you)(you)(you)題(ti)(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)(shi)(shi)紀(ji)(ji),很好還原(yuan)了了原(yuan)素(su)動(dong)畫(hua)制作(zuo)中的(de)“藍洛(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)(wang)村(cun)(cun)”,著力建立密(mi)林區(qu)(qu)、自(zi)然村(cun)(cun)區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂險王(wang)(wang)區(qu)(qu)四(si)種獨具匠(jiang)心標志(zhi)性的(de)題(ti)(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)元(yuan)素(su)活動(dong)區(qu)(qu),是傷害及長三角經(jing)濟區(qu)(qu)型區(qu)(qu)域(yu)中親子互(hu)動(dong)企業短(duan)途游(you)(you)(you)(you)目(mu)(mu)的(de)意義地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Shesꦍhan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor🐷 Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙水產業休閑運動觀光旅游園
&ensp💫; Wushe Leisure and Sights🐈eeing Agriculture Park
五厙林業(ye)娛樂占草(cao)(cao)業(ye)的(de)(de)(de)(de)大部(bu)(bu)分觀(guan)景園土地(di)征(zheng)用范(fan)圍7000畝,以占草(cao)(cao)業(ye)的(de)(de)(de)(de)大部(bu)(bu)分生態林業(ye)和娛樂占草(cao)(cao)業(ye)的(de)(de)(de)(de)大部(bu)(b🍰u)分觀(guan)景為混(hun)合式(shi),是借(jie)鑒林業(ye)內容、進(jin)入(ru)游覽水鄉風光、職業(ye)體驗農家樂生話、松弛(chi)疲(pi)累心(xin)情的(de)(de)(de)(de)抱(bao)負娛樂場(chang)所。占草(cao)(cao)業(ye)的(de)(de)(de)(de)大部(bu)(bu)分觀(guan)景觀(guan)賞(s﷽hang)區水汽清新淡(dan)雅、場(chang)景悠(you)美,鄉土氣(qi)質(zhi)氣(qi)質(zhi)濃烈,具有的(de)(de)(de)(de)“三凈”必(bi)要(yao)條件讓(rang)你時時刻刻體會心(xin)得人間(jian)仙境比作閑適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise♛ f🎶or tourists.
天(tian)津(jin)🌳西北部漁村鉤魚舒適(s𓄧hi)中
&enജsp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
鄭州大(da)西南漁村釣(diao)(diao)(diao)魚重心釣(diao)(diao)(diao)魚場占地賠償總空間四數百畝(mu),于200在(zai)四年九(jiu)月份針對(dui)休館,內🦹場的設(she)施建立完善(shan),塘型細則,釣(diao)(diao)(diao)魚優(you)良品種全(quan),產品服務(wu)貼心。重心獲得(de)悠(you)閑(xian)娛(yu)(yu)樂釣(diao)(diao)(diao)魚水(shui)底200余畝(mu),積分賽(sai)釣(diao)(diao)(diao)魚水(shui)底30畝(mu),另有近百畝(mu)的風景林悠(🌱you)閑(xian)娛(yu)(yu)樂林非人工氧吧,在(zai)近20年的趨勢,在(zai)釣(diao)(diao)(diao)魚界(jie)包括較高的口(kou)卑,是(shi)居民悠(you)閑(xian)娛(yu)(yu)樂釣(diao)(diao)(diao)魚和節假(jia)日乘(cheng)車的順暢(chang)采用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing varietღy, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu fo♉r competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
蘇州天馬賽(sꦆai)車場ꦯ(chang)場(chang)
Shanghai Ti🌳anmꦏa Circuit
傷害(hai)天馬超級跑車(che)(che)場(chang)(chang)拆遷賠(pei)償約230畝,應用于佘(she)山鎮沈磚國(guo)(guo)道(dao)3000號,G1503傷害(hai)繞(rao)城快(kuai)速路國(guo)(guo)道(dao)天馬不一樣口西南方側,于2005年正式宣(xuan)布(bu)放入(ru)產品運營,是經權(quan)威渠道(dao)渠道(dao)-國(guo)(guo).際級新(xin)車(che)(che)子運動(dong)健身連合會(FIA)質量檢查(cha)優秀(xiu)率認證證書的(de)(de)F4賽(sai)車(che)(che)場(chang)(chang),寓一日游(you)(you)、學(xue)習技(ji)術專業(ye)培訓(xun)、競技(ji)渠道(dao)于分立式,為享受生活新(xin)車(che)(che)子特(te)色文(wen)化、制造業(ye)企業(ye)公關(guan)部活動(dong)方案形式、旅(lv)游(you)(you)旅(lv)行旅(lv)游(you)(you)、超級跑車(che)(che)休閑運動(dong)游(you)(you)玩、安(an)(an)會性高(gao)(gao)架(jia)駛員技(ji)術專業(ye)培訓(xun)等活動(dong)方案形式出具(ju)佳(jia)的(de)(de)服(fu)務(wu)于渠道(dao)。賽(sai)車(che)(che)場(chang)(chang)起點(dian)終點(dian)2.0💜63公里(li),5個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右(you)彎(wan)共14個(ge)拐(guai)彎(wan),另含有2處近萬平方怎么算米(mi)的(de)(de)安(an)(an)會性高(gao)(gao)架(jia)駛員安(an)(an)裝地點(dian)。硬件(jian)配置充實(shi)的(de)(de)多(duo)模塊(kuai)廳、vip宴(yan)會廳、技(ji)術專業(ye)培訓(xun)學(xue)校、百人看臺等油煙凈化器,曾次序舉行假如你項國(guo)(guo).際級國(guo)(guo)內關(guan)鍵(jian)大賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic an⛄d international championships.
上海(hai)市佘山國際級(ji)高爾夫(fu🌠)球組織
Shanghai She♈shan Interna𓆉tional Golf Club
昆明佘山(shan)國外大眾(zhong)新(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)樂部坐落在佘山(shan)地方旅行旅居區層面(mian)區南方隅(yu)。征占約(yue)2000畝,分為(wei)是(shi)一個18洞72標準規定(ding)桿、長約(yue♛)7192碼(ma),滿(man)足國外比賽的大眾(zhong)新(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)網球(qiu)場,及大眾(zhong)新(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)別墅樓(lou)盤等搭配商務休閑旅居公(gong)用設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets inter𝓡national standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational fℱacilities.
松(song)江美術館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)物(wu)館都是座集搜藏(zang)、深入分(fen)析(xi)、表現出松(song)(song)江(jiang)(jiang)歷史(shi)文化古建筑(zhu)為(wei)集成的(de)點(dian)史(shi)志(zhi)類物(wu)館。展(zhan)臺設計戶型(xing)面(mian)積1200㎡米,包含(han)下上(shang)一第二(er)層。一第二(er)層為(wei)物(wu)館大體櫥(chu)窗擺放(fang)(fang)技(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)“流沙沉寶(bao)”展(zhan),該櫥(chu)窗擺放(fang)(fang)技(ji)(ji)巧🥃(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)包含(han)“浦江(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)河波(bo)光(guang)”、“藝(yi)海丹青(qing)”三個大的(de)業務板塊,科學的(de)裝置(zhi)地表現出了松(song)(song)江(jiang)(jiang)地發(fa)掘出和(he)物(wu)館館藏(zang)品(pin)的(de)古建筑(zhu),時(shi)候組合植物(wu)配(pei)置(zhi)平復、廣告燈箱、多(duo)電視媒體等(deng)助(zhu)手櫥(chu)窗擺放(fang)(fang)技(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)方法,直(zhi)觀性(xing)反應了松(song)(song)江(jiang)(jiang)漢(han)代很多(duo)南北朝時(shi)期世(shi)界 種(zhong)植和(he)管理提升成果。1樓為(wei)長期展(zhan)臺設計,浮(fu)動期地做四種(zhong)研討會(hui)展(zhan)出出來。展(zhan)臺設計外(wai)東(dong)西外(wai)側,由碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭構造(zao)碑(bei)(bei)刻表現出區(qu),東(dong)碑(bei)(bei)廊櫥(chu)窗擺放(fang)(fang)技(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)明、清(qing)松(song)(song)江(jiang)(jiang)府告示牌等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊櫥(chu)窗擺放(fang)(fang)技(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等(deng)書畫管理碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of ꦕ“Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of 💎long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&൲ensp; ♒ Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全(quan)名“佛頂(ding)尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)”,最靠近松江(jiang)區(qu)中(zhong)山東省路(lu)西(xi)司弄43號中(zhong)山中(zhong)心校(xiao)校(xiao)內內,建于唐(tang)大(da)中(zhong)十五年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)2月被國(guo)務院(yuan)文件揭曉為國(guo)內特別古物養護廠家(jia),是濟南(nan)地(di)區(qu)劃分存世(𓆏shi)最傳統的地(di)板(ban)建筑工(gong)程施工(gong)。經(jing)幢(chuang)原料為石灰(hui)粉巖,存世(shi)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面,印有《佛頂(ding)尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)》并序,并且建幢(chuang)銘。縣級分為以托(tuo)座、束腰(yao)、柱體(ti)、華蓋、腰(yao)檐等(deng)組(zu)織形式(shi)疊成趨勢(shi)迷(mi)人的經(jing)幢(chuang),每級大(da)部位(wei)作八角形,圓雕精美,有湖水紋、寶(bao)相芙蓉(rong)、卷云、力士、帝王、普薩、飼養人及盤龍、蹲獅(shi)等(deng)。八棱(leng)八面,故又叫為八棱(leng)碑,又稱“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,又稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 m🌳eters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)屬于永(yong)豐街辦中山東路倉橋(qiao)弄南(nan),201歷經四年4月被(bei)宣(xuan)布為武漢市(shi)古墓葬保障組織,有的是座高10余米(mi),柱距50余米(mi)的五(wu)孔弧形大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)前(qian)身永(yong)豐,因(🐽yin)橋(qiao)南(nan)為松江府漕運倉城,故統(tong)稱大(da)倉橋(qiao)。現為武漢位置很多聞名(ming)的明清大(da)石橋(qiao)之五(wu)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural reliꦓcs protection unit in April 2014. The five-arch stone brܫidge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)(⛎zhen)寺(si)(si)應用于(yu)岳陽(yang)大(da)(da)街路橋(qiao)居委會缸(gang)甏巷75號,1980年(n𝔍ian)八月份(fen)被發布(bu)文章為南(nan)京市歷(li)史文物(wu)保護基層單位,是南(nan)京各地最快的(de)伊斯蘭教(jiao)佛寺(si)(si),初建(jian)于(yu)元至正二(er)十(shi)七年(nian)(1343年(nian)—136八年(nian)),初名真(zhen)(zhen)教(jiao)寺(si)(si)。清朝(chao)(chao)時段(duan)經由(you)反(fan)復(fu)修補和(he)修建(jian),因而,今(jin)天的(de)清真(zhen)(zhen)寺(si)(si)既(ji)包(bao)含元代時段(duan)的(de)房(fang)(fang)建(jian)藝術風格,又有(you)清朝(chao)(chao)祖孫三代的(de)房(fang)(fang)建(jian)杭州一(yi)大(da)(da)特色(se)。主(zhu)體結構(gou)房(fang)(fang)建(jian)多大(da)(da)殿(dian)(dian)、窯(yao)殿(dian)(dian)、穿廊,另有(you)南(nan)、北講壇,邦克(ke)門等,中僅窯(yao)殿(dian)(dian)和(he)邦克(ke)門2處(chu)最具該寺(si)(si)房(fang)(fang)建(jian)杭州一(yi)大(da)(da)特色(se)。
Located 𓄧at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪寺(si),被稱作(zuo)(zuo)“西(xi)林(lin)(lin)精舍”,被稱作(zuo)(zuo)崇恩(en)寺(si),最(zui)靠(kao)近松(song)江區中莫干山中路66六號(hao),初建于唐咸通13年(872),僧(seng)(seng)睿增建于南宋(song)咸淳元年(1265),有(you)(you)史(shi)(shi)以來為(wei)止多個1150年來過去(qu),是(shi)松(song)江區藏(zang)傳(chuan)佛(fo)法促進會的(de)(de)是(shi)什(shen)么地(di),為(wei)佛(fo)山藏(zang)傳(chuan)佛(fo)法💮前十名森林(lin)(lin)之中。明(ming)洪武20年(13810年)改造,明(ming)正統英(ying)宗太后敕封“西(xi)林(lin)(lin)大宋(song)禪寺(si)”。宮(gong)殿后有(you)(you)條塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)易(yi)為(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉第1代祖師圓(yuan)應高(gao)(gao)僧(seng)(seng)舍利,又稱“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年11月被頒發為(wei)佛(fo)山市珍貴文物保護保護標(biao)準好標(biao)準。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木(mu)設計,塔(ta)(ta)高(gao)(gao)46.5米,有(you)(you)史(shi)(shi)以來為(wei)止仍為(wei)佛(fo)山地(di)區劃(hua)分是(shi)最(zui)高(gao)(gao)的(de)(de)且真藏(zang)珍貴文物保護最(zui)小的(de)(de)一(yi)棟(dong)古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood🥂 structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.